金の切れ目が縁の切れ目
Dibaca:
“Kane no kireme ga en no kireme”
Arti harfiah:
Akhir dari uang adalah akhir dari pertalian
Makna:
Menyatakan putusnya hubungan karena habisnya uang.
Saat ada uang dipuja, dimanja dan disayang, tapi setelah uang habis hubungan pun menjadi dingin, renggang bahkan putus.
Peribahasa lain dengan makna yang sama atau mirip:
When poverty comes in at doors, love leaps out at windows
So long as fortune sits at the table friends sit there
Love lasts as long as money endures
愛想づかしも金から起きる (aiso zukashi mo kane kara okiru)
Dibaca:
“Kane no kireme ga en no kireme”
Arti harfiah:
Akhir dari uang adalah akhir dari pertalian
Makna:
Menyatakan putusnya hubungan karena habisnya uang.
Saat ada uang dipuja, dimanja dan disayang, tapi setelah uang habis hubungan pun menjadi dingin, renggang bahkan putus.
Peribahasa lain dengan makna yang sama atau mirip:
When poverty comes in at doors, love leaps out at windows
So long as fortune sits at the table friends sit there
Love lasts as long as money endures
愛想づかしも金から起きる (aiso zukashi mo kane kara okiru)