口が軽い
Dibaca:
”Kuchi ga karui”
Arti harfiah:
Mulut ringan
Makna:
Tidak bisa menjaga rahasia
Contoh penggunaan dalam kalimat:
このことは彼女に秘密にしてね。口が軽いからさ。誰にもぺらぺら話してしまうの。
Kono koto wa kanojo ni himitsu ni shite ne. Kuchi ga karui kara sa. Dare ni mo perapera hanashite shimau no.
Rahasiakan hal ini dari dia, ya. Soalnya dia tidak bisa jaga rahasia dan akan bicara pada siapa saja.
あなたね。男のくせに口が軽いわ。
Anata ne. otoko no kuse ni kuchi ga karui wa.
Kamu ini. Cowok tapi banyak omong tidak bisa jaga rahasia.
あのおばさんは口が軽いせいで、ご近所の人たちに嫌われてしまった。
Ano obasan wa kuchi ga karui sei de, gokinjo no hito tachi ni kirawarete shimatta.
Gara-gara Ibu itu tidak bisa jaga rahasia, dia jadi dibenci oleh para tetangganya.
Dibaca:
”Kuchi ga karui”
Arti harfiah:
Mulut ringan
Makna:
Tidak bisa menjaga rahasia
Contoh penggunaan dalam kalimat:
このことは彼女に秘密にしてね。口が軽いからさ。誰にもぺらぺら話してしまうの。
Kono koto wa kanojo ni himitsu ni shite ne. Kuchi ga karui kara sa. Dare ni mo perapera hanashite shimau no.
Rahasiakan hal ini dari dia, ya. Soalnya dia tidak bisa jaga rahasia dan akan bicara pada siapa saja.
あなたね。男のくせに口が軽いわ。
Anata ne. otoko no kuse ni kuchi ga karui wa.
Kamu ini. Cowok tapi banyak omong tidak bisa jaga rahasia.
あのおばさんは口が軽いせいで、ご近所の人たちに嫌われてしまった。
Ano obasan wa kuchi ga karui sei de, gokinjo no hito tachi ni kirawarete shimatta.
Gara-gara Ibu itu tidak bisa jaga rahasia, dia jadi dibenci oleh para tetangganya.