二兎を追う者は一兎をも得ず
Dibaca:
“Ni to o ou mono wa itto o mo ezu”
Arti harfiah:
Orang yang mengejar dua ekor tidak akan mendapat seekor pun
Makna:
Karena keserakahan ingin mendapatkan dua sekaligus, akhirnya malah tidak mendapatkan satu pun.
Peribahasa lain dengan makna yang sama atau mirip:
He who hunts two hares leaves one and loses the other
While between two stools my tail go to the ground
花も折らず実も取らず (hana mo orazu mi mo torazu)
虻蜂取らず (abu hachi torazu)
心は二つ身は一つ (kokoro wa futatsu mi wa hitotsu)
Dibaca:
“Ni to o ou mono wa itto o mo ezu”
Arti harfiah:
Orang yang mengejar dua ekor tidak akan mendapat seekor pun
Makna:
Karena keserakahan ingin mendapatkan dua sekaligus, akhirnya malah tidak mendapatkan satu pun.
Peribahasa lain dengan makna yang sama atau mirip:
He who hunts two hares leaves one and loses the other
While between two stools my tail go to the ground
花も折らず実も取らず (hana mo orazu mi mo torazu)
虻蜂取らず (abu hachi torazu)
心は二つ身は一つ (kokoro wa futatsu mi wa hitotsu)