悪銭身に付かず
Dibaca:
“Akusen mi ni tsukazu”
Arti harfiah:
Uang yang buruk tidak melekat di badan
Makna:
Uang yang diperoleh dengan cara yang tidak benar, gampang tanpa kerja keras, seperti dari hasil berjudi, mencuri, undian dsb, entah bagaimana akan habis karena hal-hal yang tidak jelas dan tidak bermanfaat.
Peribahasa lain dengan makna yang sama atau mirip:
Soon gotten soon spent
Ill got, ill spent
Easy come, easy go
あぶく銭は身に付かぬ (abuku zeni wa mi ni tsukanu)
Dibaca:
“Akusen mi ni tsukazu”
Arti harfiah:
Uang yang buruk tidak melekat di badan
Makna:
Uang yang diperoleh dengan cara yang tidak benar, gampang tanpa kerja keras, seperti dari hasil berjudi, mencuri, undian dsb, entah bagaimana akan habis karena hal-hal yang tidak jelas dan tidak bermanfaat.
Peribahasa lain dengan makna yang sama atau mirip:
Soon gotten soon spent
Ill got, ill spent
Easy come, easy go
あぶく銭は身に付かぬ (abuku zeni wa mi ni tsukanu)