愛出ずる者は愛返り、福往く者は福来る
Dibaca:
“Ai izuru mono wa ai kaeri, fuku iku mono wa fuku kitaru”
Arti harfiah:
Orang yang keluar pada cinta akan kembali pada cinta, orang yang kebahagian pergi maka kebahagian akan datang
Makna:
Orang yang mencintai, menyayangi orang lain akan disayangi orang pula, dan orang yang memberikan kebaikan pada orang lain akan dibalas dengan kebahagian.
Peribahasa lain dengan makna yang sama atau mirip:
情けは人の為ならず (nasake wa hito no tame narazu)
善には善の報い、悪には悪の報い (zen niwa zen no mukui, aku niwa aku no mukui)
Love is the reward of love
Dibaca:
“Ai izuru mono wa ai kaeri, fuku iku mono wa fuku kitaru”
Arti harfiah:
Orang yang keluar pada cinta akan kembali pada cinta, orang yang kebahagian pergi maka kebahagian akan datang
Makna:
Orang yang mencintai, menyayangi orang lain akan disayangi orang pula, dan orang yang memberikan kebaikan pada orang lain akan dibalas dengan kebahagian.
Peribahasa lain dengan makna yang sama atau mirip:
情けは人の為ならず (nasake wa hito no tame narazu)
善には善の報い、悪には悪の報い (zen niwa zen no mukui, aku niwa aku no mukui)
Love is the reward of love