口が重い
Dibaca:
”Kuchi ga omoi”
Arti harfiah:
Mulut berat
Makna:
Tidak banyak bicara, pendiam
Contoh penggunaan dalam kalimat:
彼は口が重いから、何か問題があって悩んでいても話してくれないでしょう。
Kare wa kuchi ga omoi kara, nanika mondai ga atte nayande itemo hanashite kurenai deshou.
Dia pendiam. Jadi kalau pun sedang dipusingkan oleh suatu masalah, dia tentunya tidak akan membicarakannya.
営業なんかの仕事は向いていないと思うよ。彼女は口が重いから。
Eigyou nanka no shigoto wa muite inai to omou yo. Kanojo wa kuchi ga omoi kara.
Kupikir pekerjaan seperti bagian penjualan tidak cocok buat dia karena dia pendiam.
彼は口が重いから、自分から先に人に話を掛けるなんてしないと思う。
Kare wa kuchi ga omoi kara, jibun kara saki ni hito ni hanashi o kakeru nante shinai to omou.
Karena dia pendiam, rasanya tidak akan dia duluan yang menegur orang.
Dibaca:
”Kuchi ga omoi”
Arti harfiah:
Mulut berat
Makna:
Tidak banyak bicara, pendiam
Contoh penggunaan dalam kalimat:
彼は口が重いから、何か問題があって悩んでいても話してくれないでしょう。
Kare wa kuchi ga omoi kara, nanika mondai ga atte nayande itemo hanashite kurenai deshou.
Dia pendiam. Jadi kalau pun sedang dipusingkan oleh suatu masalah, dia tentunya tidak akan membicarakannya.
営業なんかの仕事は向いていないと思うよ。彼女は口が重いから。
Eigyou nanka no shigoto wa muite inai to omou yo. Kanojo wa kuchi ga omoi kara.
Kupikir pekerjaan seperti bagian penjualan tidak cocok buat dia karena dia pendiam.
彼は口が重いから、自分から先に人に話を掛けるなんてしないと思う。
Kare wa kuchi ga omoi kara, jibun kara saki ni hito ni hanashi o kakeru nante shinai to omou.
Karena dia pendiam, rasanya tidak akan dia duluan yang menegur orang.