油を売る
Dibaca:
”Abura o uru”
Arti harfiah:
Menjual minyak
Makna:
Bolos bekerja. Bermain-main dan tidak mengerjakan pekerjaannya.
Contoh penggunaan dalam kalimat:
油を売ってないでちゃんと仕事してよ。
Abura o utte nai de chanto shitogo shite yo.
Kerja yang benarlah, jangan bolos.
自分だって油を売ってるくせに。偉そうに人に指をさすんじゃないよ。
Jibun datte abura o utteru kuse ni. Erasou ni hito ni yubi o sasu n ja nai yo.
Padahal diri sendiri juga malas-malasan. Jangan sok hebat menuding-nuding oranglah.
彼はよく打ち合わせとかを理由にして外で油を売る。
Kare wa yoku uchiawase toka o riyuu ni shite soto de abura o uru.
Dia sering bolos bekerja dan bermalas-malasan di luar dengan alasan meeting.
昼休みの時間がとっくに過ぎたのに、ブラブラ油を売っている公務員や会社員がたくさん見かけた。
Hiru yasumi no jikan ga tokku ni sugita noni, burabura abura o utte iru koumuin ya kaishain ga takusan mikaketa.
Walaupun waktu istirahat siang telah lama berlalu, banyak terlihat pegawai negeri ataupun karyawan swasta yang luntang-lantung tidak jelas bolos bekerja.
Dibaca:
”Abura o uru”
Arti harfiah:
Menjual minyak
Makna:
Bolos bekerja. Bermain-main dan tidak mengerjakan pekerjaannya.
Contoh penggunaan dalam kalimat:
油を売ってないでちゃんと仕事してよ。
Abura o utte nai de chanto shitogo shite yo.
Kerja yang benarlah, jangan bolos.
自分だって油を売ってるくせに。偉そうに人に指をさすんじゃないよ。
Jibun datte abura o utteru kuse ni. Erasou ni hito ni yubi o sasu n ja nai yo.
Padahal diri sendiri juga malas-malasan. Jangan sok hebat menuding-nuding oranglah.
彼はよく打ち合わせとかを理由にして外で油を売る。
Kare wa yoku uchiawase toka o riyuu ni shite soto de abura o uru.
Dia sering bolos bekerja dan bermalas-malasan di luar dengan alasan meeting.
昼休みの時間がとっくに過ぎたのに、ブラブラ油を売っている公務員や会社員がたくさん見かけた。
Hiru yasumi no jikan ga tokku ni sugita noni, burabura abura o utte iru koumuin ya kaishain ga takusan mikaketa.
Walaupun waktu istirahat siang telah lama berlalu, banyak terlihat pegawai negeri ataupun karyawan swasta yang luntang-lantung tidak jelas bolos bekerja.